ദി മെൻ ഫോളോഡ് മീ ഇൻടു ദി ബെഡ്റൂം, ആസ് ഐ ടുക്ക് ഓഫ് മൈ ബ്ലൗസ് ആൻഡ് സ്റ്റാർട്ടഡ് പുഷിങ് ഡൗൺ മൈ ടൈറ്റ്, ബ്ലാക്ക് പാന്റ്സ്. ഐ ലേ ബാക്ക് ഓൺ ദി ബെഡ്, വിത്ത് ജസ്റ്റ് മൈ പാന്റീസ് ആൻഡ് ദി പാഡ് ഓൺ, ആൻഡ് ദി ഡെപ്യൂട്ടീസ് സാറ്റ് ഓൺ ഇദർ സൈഡ് ഓഫ് ദി ബെഡ് വാച്ചിങ്, ആസ് മനോജ് മൂവ്ഡ് ഇൻ ബിട്വീൻ മൈ വൈഡ്-സ്പ്രെഡ് ലെഗ്സ്. ദി റൂം റീക്കഡ് ഫ്രം ദി സ്മെൽ ഓഫ് പൂസി ആൻഡ് കം, ആൻഡ് ഇറ്റ് വാസ് ലൈക് പെർഫ്യൂം ടു മൈ സെൻസസ്.
ഐ കെപ്റ്റ് മൈ പാന്റീസ് ഓൺ ഫോർ ദി ഫസ്റ്റ് ഫ്യൂ മിനിറ്റ്സ്, ആസ് മനോജ് ലിക്കഡ് ആൻഡ് സക്കഡ് ദി ഡ്രൈഡ് കം ഫ്രം മൈ ഇന്നർ തൈസ്. ദെൻ ഹി പുൾഡ് ഡൗൺ മൈ പാന്റീസ് ആൻഡ് ദി പാഡ്, എക്സ്പോസിങ് മൈ ഹെയറി വുൾവ വിത്ത് ദി മാറ്റഡ് കം ഫ്രം ഹാവിങ് ബീൻ ഫക്കഡ് ത്രീ ടൈംസ് ഇൻ ദി ലാസ്റ്റ് അവർ, ആൻഡ് ഇവൻ മോർ കം ഊസിങ് ഔട്ട് ഓഫ് മൈ കന്റ്. ഹി മൂവ്ഡ് ഇൻ ആൻഡ് ബിഗാൻ സക്കിങ് ആൻഡ് സ്ലർപ്പിങ് ദി കം ഫ്രം മൈ പൂസി, ആസ് ദീപക് ആൻഡ് ക്ലാരൻസ് ടുക്ക് ഓഫ് ദെയർ ക്ലോത്ത്സ്, ആൻഡ് ലേ ഓൺ ഇദർ സൈഡ് ഓഫ് മീ ടു സക്ക് മൈ ബ്രെസ്റ്റ്സ്.
മനോജ് എന്നെ 10 മിനിറ്റ് ക്ലീൻ ചെയ്തു, ഞാൻ രണ്ടു ഓർഗാസംസ് അവന്റെ ടാലന്റഡ് മൗത്തിൽ ഉണ്ടായി. അവൻ ഫിനിഷ്ഡ് ആൻഡ് മൂവ്ഡ് ടു ദി സൈഡ്, ദീപക് മൗണ്ടഡ് മീ ആൻഡ് ഫക്കഡ് മീ വൈൽ ഹി സക്കഡ് മൈ റൈറ്റ് ബ്രെസ്റ്റ്, ആസ് ക്ലാരൻസ് കൺടിന്യൂഡ് സക്കിങ് മൈ ലെഫ്റ്റ് വണ്. മാർക്ക് ഫസ്റ്റ് ഔവർ ലെഗ്സ് ഇടയിലെത്തി, വാച്ചിങ് ദീപകിന്റെ തിക്ക് കോക്ക് എന്റെ പൂറു സ്ട്രെച്ച്, പിന്നീട് ഞാൻ സർപ്രൈസ്ഡ് ആസ് ഹി മൂവ്ഡ് ഓവർ ടു സക്ക് ക്ലാരൻസിന്റെ ഹാഫ്-ഹാർഡ് കോക്ക്.

സ്റ്റോറി കൊള്ളാം പക്ഷേ എഴുത്ത് തീരെ പോരാ കുറേ വാക്കുകൾ എടുത്ത് വെറുതെ അടുക്കിവെച്ചപോലെ തോന്നുന്നു വായിക്കുമ്പോൾ ഒരു ഫ്ലോ കിട്ടുന്നില്ല ഫുൾ കല്ലുകടി
അവസാനം എഴുത്തു മലയാളത്തിൽ ആണെങ്കിലും ഭാഷ ഇംഗ്ലീഷ് ആണല്ലോ…
bro google translate cheyth vayikumbol oru rasam illa
ഇത്രയ്ക്കും കഷ്ടപ്പെട്ട് വായിക്കാൻ ഇത് വേദപുസ്തകം ഒന്നുമല്ലല്ലൊ
Plz don’t next part irritating this stories
കഥ വായിച്ചാൽ ആസ്വദിക്കാൻ സാധിക്കണം. അതിന് വാചകത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കുകൾക്ക് വ്യക്തത വേണം. ഈ കഥ മംഗ്ലീഷിൽ തന്നാൽ എങ്ങനെ വായിച്ചു മനസ്സിലാക്കാനാണ്?