അവർ രണ്ടുപേരും മുന്നോട്ട് നോക്കുമ്പോൾ റയാൻ അമ്മയെ വേഗത്തിൽ നോക്കി. അവന്റെ അമ്മ ഫ്രെയിമിലെ കുടുംബ ഫോട്ടോ നോക്കുന്നു, പക്ഷേ അവൻ ചുമരിലേക്ക് 1000 യാർഡ് തുറിച്ചുനോക്കി.
അവന്റെ അമ്മ ഫോട്ടോ നോക്കി പുഞ്ചിരിച്ചു “ആഹ്, ഈ വർഷം വീണ്ടും അവധിക്കാലം ആഘോഷിക്കാൻ എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാൻ കഴിയില്ല” മകനെ എന്തെങ്കിലും പറയാൻ പ്രേരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ചുകൊണ്ട് അവർ പറഞ്ഞു. “ഈ വർഷത്തെ അവസാന രാത്രി ആഘോഷം കഴിഞ്ഞ വർഷത്തെപ്പോലെ മികച്ചതായിരിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു” അവൾ അവനെ നോക്കി പുഞ്ചിരിച്ചു.
എന്ത്. അതെ. നാശം.
ആ കമന്റ് നല്ലതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ ദോഷം ചെയ്തുവെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയ അവന്റെ അമ്മ അവനെ ചോദ്യാത്മകവും ആശങ്കാകുലവുമായ ഒരു നോട്ടം നൽകുന്നു. “കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?”
കോപ്പ്.. പലയിനം അവരാധങ്ങള് കിട്ടി ബോധിച്ചു. ഇതും വരവ് വെക്കുന്നു. കഥ എഴുതാൻ ഉള്ള ആഗ്രഹം മൂത്തു ഇത്തരം കോപ്രായം ചെയ്ത് വെക്കരുത് പ്ലീസ്
ദാ… ഊമ്പി കിടക്കുന്നു…
Content spr but ee google ട്രാൻസ്സ്ലേറ്റ് ഒന്ന് മാറ്റി പിടിക്കണം second l അടിപൊളി ആക്കാമോ ഇത്
Translate cheyuthu swantham slang l eayuthu nalla kadhayaanu
??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??♂️??????
Eppam ezhuthiyath erikkatte……eni melal….emmathiri translation paripadiyumayi vanekkallu……….atleast translate cheyyumpol kadha vayichu manasillakki………pakarthi ezhuthan sramikkuka
??????
Different and I love it.
ഇത് ഗൂഗിൾ ട്രാൻസ്ലേഷൻ അല്ലെ? ?
????
എന്താണ് മാഷേ ഇത്? പ്രഭാതമരമോ! Morning wood എന്നതിന് നമ്മൾ പറയാറ് മൂത്രക്കമ്പിയെന്നാണ്. എന്തു കുന്തം ട്രാൻസ്ലേഷനോ ആവട്ടെ. ഒന്നു വായിച്ചു നോക്കീട്ട് ഇത്തരം പ്രയോഗങ്ങളെല്ലാം തിരുത്തിയിട്ടയച്ചാൽപ്പോരേ! ചുമ്മാ മനുഷ്യൻ്റെ മൂഡു കളഞ്ഞു. ഏതായാലും ഒറ്റപ്പേജിൽ വായന നിർത്തി.
Translate chythe mistake ozhicha nala content nte kude fantasy annu ethe
Translate…..cheith ezhuthiyappol…..undaya oru kayyabhatham….nattikkaruth……
ഗൂഗ്ൾ ട്രാൻസ്ലേറ്റ് ആണോ
നൈസ്